Le mot vietnamien "bóp nặn" peut être traduit en français par "presser" ou "malaxer". Ce verbe est souvent utilisé dans différents contextes, allant de l’action physique de presser quelque chose, comme de la pâte ou des fruits, jusqu'à des situations plus abstraites, comme exercer une pression sur quelqu'un.
"Bóp nặn" signifie exercer une pression sur quelque chose ou quelqu'un. Par exemple, on pourrait presser un citron pour en extraire le jus. Dans un contexte plus figuré, cela peut également signifier exercer une pression sociale ou économique.
Contexte physique :
Contexte social :
Dans un sens plus figuré, "bóp nặn" peut être utilisé pour décrire des situations où des personnes ou des groupes sont soumis à des pressions, que ce soit sur le plan économique, politique ou social. Par exemple, des exploitants agricoles peuvent être "bóp nặn" par des propriétaires terriens.
Le mot "bóp nặn" est assez riche en significations et peut être utilisé dans divers contextes.